Ontmoetingen in het Noorden / Rencontres en Nord
9, 05, 2007
Ontmoetingen in het Noorden
« Vlakten vol mysterie »
Programma
>Vrijdag 11 mei, 19.00
Een bezoek aan het Museum voor landelijk leven in Steenwerck, opgeluisterd met verhalen uit de streek. Een ontmoeting met haar lokale geschiedenis, haar herinneringen en haar vertellers.
Vertrek met de bus aan de bibliotheek Lomme om 19.00
Inschrijving: 5.00 (boterhammen en drank inbegrepen)
>Zaterdag 12 mei, vanaf 14.00
“Het noorden in liederen” door het duo Les Chti Lyriques. Ze zingen liederen uit Noord-Frankrijk op een komische manier.
>Zondag 13 mei, 10.30
“Aan de overkant van de grens”
Ontmoeting tussen vertellers uit Noord-Frankrijk en België.
>Woensdag 16 mei, 15.00
“Legenden”: driestemmige verhalen voor kinderen van 7 tot10 jaar (in het Frans).
>Vrijdag 18 mei, 15.00
Mysterieverhalen voor senioren (in het Frans).
>Zaterdag 19 mei, vanaf 14.00
Muziek in de bibliotheek met de fanfare Vetex. Iedereen welkom op de fuif!
>Tentoonstellingen
“Vlakten vol mysterie”
Een tentoonstelling met ongewone foto’s van Pierre Cheuva.
“Mini-reuzen, grote legenden”
Kinderen uit Lomme stellen enkele reuzen van Nord-Pas-de-Calais in de bibliotheek tentoon. Vanaf 11 mei.
“Le club artistique lommois”
Schilders uit Lomme laten zich inspireren door Vlaamse schilders en stellen hun schilderijen tentoon.
Op 12 en 15 mei in de namiddag.
Inlichtingen en inschrijvingen: +33 320 17 27 40
www.mediatequedelomme.com
Rencontres en Nord
« Plaines de mystère »
Programme
> Vendredi 11 mai, 19.00
La médiathèque emmène le public de L’Odyssée découvrir le musée de la vie rurale de Steenwerck pour une balade rythmée par des contes. Une rencontre avec un petit bout d’histoire, de souvenirs et des conteurs.
Départ de la médiathèque en car à 19.00
(sur inscription)
> Samedi 12 mai, à partir de 14.00
« Le Nord en chansons » par le duo Les Chti Lyriques qui nous fait découvrir ou revivre les chansons populaires de notre région, de 14.00 à 18.00 dans la médiathèque.
> Dimanche 13 mai, 10.30
« Au-delà des frontières » : rencontre partagée autour du patrimoine oral régional par des conteurs belges et français pour mieux apprécier notre culture commune et les accents qui la teintent.
> Mercredi 16 mai, 15.00
« Légendes d’ici » : contes à trois voix pour les enfants de 7 à 10 ans.
> Vendredi 18 mai, 15.00
Mystères révélés à travers le patois régional. Une rencontre destinée aux seniors.
> Samedi 19 mai, à partir de 14.00
Clôture des Rencontres en Nord 2007 en musique. Le groupe Vetex (fanfare franco-belge) déambulera dans la médiathèque entre 14.00 et 18.00.
> Expositions
- « Plaines de mystères ». Pierre Cheuva pose son œil de photographe sur les lieux mystérieux de notre région et fait revivre leurs légendes à travers des clichés insolites.
Ses photographies sont à découvrir à la médiathèque à partir du 11 mai.
- « Mini géants, grandes légendes » : les enfants des centres de loisir de Lomme présentent quelques géants de notre patrimoine régional à la médiathèque à partir du 11 mai.
- « Le club artistique lommois » : les artistes du club revisitent les peintres flamands. Présentation de leurs tableaux et de leur travail les 12 et 15 mai après-midi.
Renseignements et inscriptions :
(+33) (0)3 20 17 27 40
www.mediathequedelomme.com
6 juni: Tweetalig symposium in Kortrijk – Ondernemerscentrum “muziek in de grensregio: Flamoek fantasy?”
Op 4 mei stelt het Orchestre International du Vetex haar nieuw album “flamoek fantasy” voor in het V-tex Poortgebouw te Kortrijk: een oproep voor meer fantasie en muzikale diversiteit in onze grensregio. Kan zo’n muzikale samenwerking tussen Vlamingen, Walen en Noord-Fransen ook leiden tot een gezamenlijk culturele identiteit in onze grensregio? ::lees meer…
6 juin: Sympose bilingue à Courtrai « Musique dans la région transfrontalière : Flamoek Fantasy ? » Le 4 mai prochain, l’Orchestre International du Vetex présente son nouvel album « Flamoek Fantasy » (V-tex-Poortgebouw à Courtrai): un appèl pour utiliser plus de fantaisie et de la diversité musicale dans notre région transfrontalière. Est-ce qu’une telle collaboration musicale entre flamands, wallons et français du nord peut effectivement créér une identité culturelle commune ? Plus d’info
Van Cuerne tot Kuurne. Het dorp van toen.
24, 04, 2007
“Van Cuerne tot Kuurne. Het dorp van toen” is een uitgave door de Heemkundige Kring CUERNA. Het kijkboek met 200 foto’s en documenten geeft U een beeld van de evolutie van Kuurne gedurende de laatste honderd jaar! Het boek verschijnt op 30 juni en 1 juli 2007 en kan afgehaald worden in “Het Erfgoedhuis”, Kerkstraat 10 te Kuurne. Voorintekenen kan door storting van 22 Euro op rek. 465-3163951-37 van Cuerna met vermelding van naam en adres. De namen van de voorintekenaars worden in het boek vermeld. De prijs na 18 mei 2007 bedraagt 25 Euro.
Ken je veel of weinig Nederlands? Ben je oud of jong? Dat is niet belangrijk, want iedereen die (een beetje) Nederlands verstaat, zal plezier beleven aan deze artistieke voorstelling.
Drie vertellers en een contrabassist nemen het publiek mee naar de dierenwereld van Toon Tellegen. In die wereld zijn alle dieren even groot: de Mier, de Olifant en de Eekhoorn. Ze lijken ook op elkaar. De dieren praten, denken, dromen, swingen, zingen, feesten en filosoferen. In het bos waar ze wonen, gebeuren er soms vreemde en spannende dingen …
‘Beestenbende’ is een voorstelling zonder decor. De acteurs creëren op een virtuoze manier een hele wereld met hun stem en met gebaren, en dat doen ze met uiterste precisie in muzikaal-ritmische choreografieën.
Vous connaissez un peu ou bien le néerlandais ? Vous êtes vieux ou jeune ? Cela n’a aucune importance, car celui qui comprend (un peu) le néerlandais trouvera son plaisir dans cette représentation artistique.
Le contenu de la pièce de théâtre
Trois narrateurs et un contrebassiste emmènent le public dans le monde des animaux de Toon Tellegen. Dans ce monde, tous les animaux ont la même taille : la fourmi, l’éléphant et l’écureuil. Ils se ressemblent tous. Les animaux parlent, dansent, rêvent, swinguent, chantent, font la fête et philosophent. Dans le bois où ils vivent, se passent des choses étranges et inquiétantes…
« Beestenbende » est une représentation sans décor. Les acteurs créent tout un univers avec virtuosité, seulement avec leurs voix et leurs gestes, grâce à une extrême précision dans des chorégraphies musicalement et rythmiquement très bien réglées.
Vrijdag 9 maart, 20.00 – Budascoop : Korte Kapucijnenstraat 10, Kortrijk
Vendredi 9 mars, 20.00 – Budascoop : Korte Kapucijnenstraat 10, Courtrai
“Nom d’une pipe” : la pipe et le tabac dans le Nord / de pijp en de tabak in het Noorden
27, 02, 2007
Les pipes en terre, objets fragiles, méprisés, vite jetés sont pratiquement tombés dans l’oubli. Un bien petit nombre d’entre elles est rentré dans les collections publiques. Trop peu de témoignages ont été recueillis et rares sont les études qui lui sont consacrés. Les bâtiments et les témoins ont disparu et les archives sont bien pauvres… Les découvertes archéologiques doivent y prêter la plus grande attention, les conservateurs de musée les regarder comme de créations à part entière, les historiens voient s’ouvrir un champ de recherche original.
Ce travail réellement transfrontalier, réalisé grâce au programme Interreg III, a permis de sélectionner des articles sur les pipiers de notre région, sans oublier l’histoire de la culture du tabac dans notre région et de faire un détour par les dernières trouvailles archéologiques.
Sommaire (300 pages) :
- Aux origines de la culture du tabac dans la région transfrontalière.
- Quelques vieilles pipes en terre (Wervik, Dunkerque, Arras,…).
- Les fabricants de pipes dans le Nord de la France.
- Un exemple : la fabrique Gisclon au 19ième siècle.
- Lexique et glossaire.
Tourcoing, Wervik, 2007.
Sous la rédaction de José Barbieux, Martine Gabriel et Vincent Verbrugge.
5,00 EUR : à acheter au Musée National du Tabac de Wervik (T : 0032 56 31 49 29 – M : tabaksmuseum@wervik.be) : Koestraat 63 : 8940 Wervik.
De pijpen in pijpaarde, broze voorwerpjes, geminacht, vluchtig weggeworpen, zijn bijna in de vergetelheid geraakt. Een klein aantal zijn in openbare collecties opgenomen. Te weinig getuigenissen werden verzameld en schaars zijn de studies die aan hen gewijd werden. De gebouwen en de getuigen zijn verdwenen en de archieven vallen mager uit… Recente archeologische ontdekkingen en onderzoeken laten toe om een wetenschappelijke en historische studie van deze industrie, waarvan de gedachtenis bijna volledig verdwenen is, op te starten.
Dit echt grensoverschrijdend werk, gerealiseerd dankzij het programma Interreg III, liet toe om een aantal artikelen over de pijpenmakers uit de regio te verzamelen, zonder de geschiedenis van de tabakscultuur in onze regio te vergeten en een ommetje te maken langs de laatste archeologische vondsten.
Tourcoing, Wervik, 2007.
Onder redactie van José Barbieux, Martine Gabriel en Vincent Verbrugge.
25,00 EUR : te verkrijgen via het Nationaal Tabaksmuseum van Wervik ( T : 00 32 56 31 49 29 – M : tabaksmuseum@wervik.be) : Koestraat 63 : 8940 Wervik.
Loïc Lantoine
14, 02, 2007
Un nom, un prénom, un duo, la trentaine fragile. Une voix, une contrebasse, intime alchimie. Loïc Lantoine, c’est Loïc Lantoine et François Pierron, complices en poésie et mots qui se trimbalent, de quai de gare en coins de bar, musiciens de l’intérieur, notes qui perlent au bout des doigts, au bord des lèvres.
Le chanteur lillois Loïc Lantoine, digne héritier d’Allain Leprest, à la voix évoquant Arno, a sorti un nouvel album en novembre 2006 (bientôt disponible à la médiathèque de Lomme) et sera en concert le 20 janvier au Splendid à Lille.
En attendant, on peut toujours le découvrir sur www.loiclantoine.com
Een naam, een voornaam, een duo. Loïc Lantoine zijn Loïc Lantoine en François Pierron, vrienden van de poëzie. De Rijselse zanger heeft een nieuw album uit en speelt op 20 januari in de Splendid in Rijsel. In afwachting kan je al eens luisteren op www.loiclantoine.com.
De nieuwe poëziebundel van Arne Deprez is verschenen in december 2006 bij uitgeverij De Gebeten Hond vzw en vormgegeven door de auteur en drukkerij Sintjoris. Het verhaal laat zich leiden door een zee van liefde, een erotiek als een zee langs kusten, inhammen en eilanden…
het springen
en laveren
entre tes jambes
la danse
qui mène
et qui fait suivre
Arne Deprez (°1977) studeerde fi losofie aan de Universiteit Gent. Hij maakte een proefschrift over het hermetisme en de femme fatale in de filosofie. Benevens dichter is hij ook actief als beeldend kunstenaar. Daarbij heeft hij zich gespecialiseerd in de grafische technieken.
Le nouveau recueil de poésies d’Arne Deprez est paru en décembre 2006 aux éditions De Gebetn Hond vzw. La mise en page est signée de l’auteur et de l’imprimerie Sintjoris.
L’histoire se déroule sur une mer d’amour, le long de côtes, de baies et d’îles d’érotisme.
het springen
en laveren
entre tes jambes
la danse
qui mène
et qui fait suivre
Arne Deprez (1977-….) a étudié la philosophie à l’université de Gand. Il a rédigé une thèse sur l’hermétisme et la femme fatale. Parallèlement à son activité de poète, il est aussi actif en tant que plasticien et s’est spécialisé dans les techniques graphiques.
Joris Denoo dicht “Oblomow in Handzame”
26, 01, 2007
Oblomow, of burgerlijke tevredenheid kamerbreed uitgestrekt: het blijft een boek met open einder, reikhalzend in tijd en ruimte. Deelname of innige deelneming. Reizen of blijven. Schrijven of beschrijven. Als de Vent de Vorm van zijn leven vindt, schrijft hij geschiedenis: als oblomow, biedermeier, pionier, soldaat, kamikaze of getroffene. Hij vindt zichzelf weer uit.
Voltooid Verwarmde Tijd (1992) beschreef persoonlijke geschiedenis. Linkerhart (2000) omschreef een welbepaalde ruimte. Oblomow in Handzame doet beide en trekt de accolade naast het binnenverblijf van de dichter en de buitenwereld. De hoge, waaiende bomen in het vlakke Handzame-landschap (West-Vlaanderen) en herhaalde, landerige lectuur van Oblomow (Gontsjarow) inspireerden Joris Denoo tot deze bundel, zes jaar na het bekroonde Linkerhart.
Joris Denoo (1953) studeerde Germaanse Filologie aan de Katholieke Universiteit van Leuven. Sinds 1975 is hij docent Nederlands aan de normaalschool van Torhout. Denoo debuteerde in 1977 met Een nerveuze alchemist, uitgegeven door Yang. Voor het manuscript van Linkerhart – door het PoëzieCentrum uitgegeven in 2000 – ontving hij in 1999 de vijfjaarlijkse Guido Gezelleprijs. Gedichten van Joris Denoo verschenen eerder ondermeer in De Gids, De Revisor, De Brakke Hond, Deus ex Machina, Yang, Kreatief, DW&B en De Vlaamse Gids.
Joris Denoo (1953 – ….) a publié ses premiers poèmes en 1977 sous le titre Een nerveuze alchemist, édités par les éditions Yang. Parallèlement à sa carrière de professeur de néerlandais à Torhout, il continue à écrire (Voltooid verwarmde tijd en 1992, Linkerhart en 2000 pour lequel il a reçu le Prix Guido Gezelle).
Pour son dernier recueil de poèmes Oblomov in Handzame, Joris Denoo s’est notamment inspiré des paysages aux grandes plaines plantées de hauts arbres penchant sous l’effet du vent, tels que l’on peut en rencontrer en Flandre occidentale.
L’office de tourisme de Lille propose de découvrir le quartier cheminot de La Délivrance, construit après la Première Guerre mondiale. Ces visites sont organisées en étroite collaboration avec la commission d’histoire locale de Lomme.
Pour en savoir plus sur les visites :
www.lilletourism.com/pdf/visites2007.pdf
Pour en savoir plus sur le quartier de la Délivrance, rendez-vous au 1er étage de la médiathèque de Lomme, secteur Fonds régional.
Het toeristisch bureau van Rijsel stelt voor om de stationswijk La Délivrance te leren kennen, gebouwd na WOI. Deze bezoeken worden georganiseerd in nauwe samenwerking met de commissie voor lokale geschiedenis van Lomme.
Om meer te weten over deze bezoeken: www.lilletourism.com/pdf/visites2007.pdf
Over deze wijk kan je ook heel wat informatie vinden in de mediatheek van Lomme.
Hommage à / Hulde aan Paul Snoek
16, 01, 2007
Om de achtste editie van Gedichtendag luister bij te zetten, brengt de bibliotheek van Kortrijk hulde aan Paul Snoek. Vijfentwintig jaar geleden overleed Paul Snoek in een tragisch ongeval toen hij op weg was naar zijn goede vriend Walter Haesaert. Hij reed met zijn sportwagen in op een vrachtwagen. Walter Haesaert, komt op gedichtendag vertellen over het leven van Paul Snoek. Jooris Van Hulle, classicus en recensent leidt het gesprek. Die avond opent ook een tentoonstelling over Paul Snoek.
Donderdag 25 januari om 20 uur in de bibliotheek Kortrijk, Leiestraat 30 in Kortrijk.
Pour clôturer avec éclat la 8e édition de la Journée de la poésie, la bibliothèque municipale de Courtrai rend hommage à Paul Snoek. Il y a vingt-cinq ans, Paul Snoek disparaissait dans un tragique accident alors qu’il partait rejoindre son grand ami Walter Haesart. Sa voiture de sport a percuté un camion. Walter Haesaert viendra, à l’occasion de la Journée de la poésie, nous parler de la vie de Paul Snoek. Jooris Van Hulle, critique et professeur de lettres classiques, se fera modérateur de cette rencontre. Cette soirée sera également celle de l’ouverture de l’exposition consacrée à Paul Snoek.
Jeudi 25 janvier, 20.00. Bibliothèque de Courtrai, Leiestraat 30 Kortrijk.